Exploring the Practice of English External Propaganda Translation from the Perspective of Cross-cultural Communication
Download PDF
$currentUrl="http://$_SERVER[HTTP_HOST]$_SERVER[REQUEST_URI]"

Keywords

Cross-cultural communication
English
External propaganda translation
Current status of practice
Strategic choices

DOI

10.26689/jcer.v9i8.12042

Submitted : 2025-08-27
Accepted : 2025-09-11
Published : 2025-09-26

Abstract

This article focuses on the practice of English external propaganda translation from the perspective of cross-cultural communication. Firstly, it briefly summarizes the connotations and characteristics of cross-cultural communication and English external propaganda translation. Secondly, it comprehensively explores and analyzes the current status of English external propaganda translation practice from the perspective of cross-cultural communication. Combining relevant cases, it briefly introduces the achievements of English external propaganda translation practice, and systematically analyzes the challenges faced by China’s English external propaganda translation practice from the perspective of cross-cultural communication. Finally, based on the above exploration, it introduces the strategic choices for English external propaganda translation from the perspectives of cultural adaptation and cultural compensation. It is hoped that through this research, we can improve the effectiveness of cross-cultural communication in English external propaganda translation and provide some assistance in building a three-dimensional, authentic, and comprehensive government image.

References

Chen H, 2025, External Propaganda Translation of Shanxi Medicinal Tea from the Perspective of Persuasion Theory. Fujian Tea, 47(7): 165–167.

Jiang J, Hu X, Liu R, 2025, Exploring the External Propaganda Translation Strategies of Cangzhou Tourism Culture in Hebei Province from the Perspective of Skopos Theory. Ancient and Modern Literary Creation, 2025(26): 108–111.

Qi X, 2025, Research on Cultural Adaptability in the External Propaganda Translation of Jilin Province’s Intangible Cultural Heritage. Famous Authors and Works, 2025(12): 94–96.

Qin Y, 2025, Research on the External Propaganda Translation Strategies of Museums from the Perspective of Eco-Translatology – Taking Gansu Provincial Museum as an Example. Journal of Heihe University, 16(6): 119–122.

Jiang Z, 2025, English External Propaganda Translation Strategies from the Perspective of Cross-Cultural Communication. Journal of Dali University, 2025(S5): 44–49.

Wang J, 2025, External Propaganda Translation of Henan Tourism Culture from the Perspective of Communication Studies. Journal of Heihe University, 16(4): 140–143.